English

外国文学史教材、专著出版进入“争鸣”时代

2000-09-06 来源:中华读书报 □本报实习记者 姜坤 我有话说

近日,记者在采访中发现,海淀图书城各大书店的书架摆上了不下于十种的外国文学史类教材和专著。青岛出版社出版的“20世纪外国文学国别文学史丛书”十来种排成长长的一列,特别引人注目。云南人民版《外国文学的艺术发展史》、华中理工大学版《外国文学史》和《外国文学通识——外国文学名家名作巡礼》以及人民文学出版社今年4月推出的《牛津简明英国文学史》(中译本)等也吸引不少读者的注意。

多年以来,外国文学名著的译本一直受到众多出版社的青睐。如今,外国文学史教材和专著也受到多家大出版社注目,却很有些让人意外。莫非借着世纪之交的大好时机,外国文学史教材专著也要火上一把?

对此,业内人士分析指出,由于前些年我国高校外国文学史教材,沿用了十几年甚至几十年,观点内容过于陈旧,模式僵化单一,片面强调文学的政治和社会功能,忽视了文学的审美愉悦特征,对文学发展史的梳理流于简单化,缺乏对新的研究成果的吸收和容纳,越来越不适应教学和研究的需要,重写外国文学史曾经一度呼声四起。由朱维之、赵澧主编的《外国文学简编》和《外国文学史》曾被公认为高校最好的教材,在十几年中,为了适应外国文学发展的趋势,已经进行了四次修订。随着《外国文学的艺术发展史》等一批以突破传统模式为标帜的教材专著的浮现,外国文学史类新著的出版渐成燎原之势。

创新,是近年来出版的教材专著的共同之处。但侧重点并不相同,可以说各有各的路子,这标志着外国文学史的编辑出版迈入了多元化的时代。吴元迈研究员主编的“20世纪外国文学国别文学史丛书”,是按国家和语种来分类,分别由各个语种的专家学者执笔,材料比较全面,梳理和分析比较深入,语言风格也比较统一。刘文孝教授主编的《外国文学的艺术发展史》,则侧重于打破旧的体例和描述方式,从新的视角来阐释人类文学的发展,以适用于当代具有多元化思维观念的读者,是重写外国文学史从呼吁到实践的第一部著作。

格式的多元化,改变了过去教材的统编模式,为文学史写作的个性化留下了应有的空间,一批专著进入教材的阵容,增强了外国文学史教材的生命和活力。华中理工大学出版的由王忠祥、聂钊珍主编的三卷本《外国文学史》就是专著化的教材。吴元迈主编的国别文学史丛书,实际上也是专家学者们专著的合集。据该丛书责任编辑曹永毅说,除了要求语言上流畅通顺,这套丛书没有为作者设下任何条条框框,这样他们能够充分发挥各自特长,提高作品的水平。伴随着个性化写作的,是文学史教材的语言变得生动活泼,观点新颖独到,使很容易做得枯燥乏味的教材显示出个性,而更具有可读性和启发性。《外国文学的艺术发展史》的作者之一刘武和教授认为,既然文学创作讲究才气、灵气,那文学研究、文学史的写作怎么能不讲一点文采呢?生动地分析概括每个时代、流派、作家以至每部作品的艺术成就及其价值,把每一章节写成一篇篇既有深刻独到见解,又能使人赏心悦目的艺术散文,应成为写作文学史必须追求的艺术境界。

既然作为教材,就要有一定的适用对象。在近年新出的教材中,在适用对象上更具有针对性,改变了过去一部教材天下通用的状况。华中理工大学出版社在为中文专业的学生出版了三卷本的《外国文学史》的同时,为非文学专业学生出版了南开大学教授陈洪主编的《外国文学通识——外国文学名家名作巡礼》。这部书被列入教育部高教司组编的“大学生文化素质教育书系”。刘文孝主编的《外国文学的艺术发展史》则主要是针对师范类学生的教材。教材专著出版的多元化,为高校学生提供了更多的选择。有人担心这种状况势必对各高校自己出版的教材造成冲击。但记者在采访中发现,事情并非如想象的那样简单。据中国人民大学出版社的一位负责发行的编辑说,人大版《外国文学简编》作为教材,每年仅为保证高校用书就发行好几万册。因为一些教师用惯了这个教材,觉得更适合自己。记者采访了一些高校中文系的学生,他们也普遍认为这套书还是很适合作教材的。据了解,北大等高校自己出版的教材的状况也大致如此。对于新教材,《外国文学的艺术发展史》被云南师大作为教材,首版5000册要了3000册。“20世纪外国文学国别文学史丛书”已有北师大等高校把其中有些书选作教材,卖点尚可。零售方面,据国林风书店营业部透露,这些新版教材专著的销售状况并不见佳。看来,新版教材得到大家认可,尚需时日。

新近出版的一些教材专著,还存在一些诸如如何搞好个性化写作与权威性观点之间的平衡,如何确定新的体例等这样那样的问题。就青岛出版社出的这套丛书而言,吴元迈告诉记者,20世纪外国文学的许多问题在国内外都还处在探讨和争鸣之中,这套丛书只是进一步做好教材重新编撰工作的一个尝试,有些看法作为一家之言是可以的,但并非没有争议。而且,由于主编自身的局限,无法把握那么多种语言,各个书之间质量上还不完全一致,今后应该可以做得更好。云南人民出版社的编辑朱原也告诉记者说,《外国文学的艺术发展史》一书创新的目的达到了,但由于各章节、各作家作品的某些不平衡以及多人执笔造成风格不一致,不足之处在所难免,今后在使用中要不断修订和完善。

在国内专家学者新编教材专著纷纷出台的同时,近年来各大出版社还大力引进了一些外国文学史家编写的文学史专著。如上海人民出版社推出的《19世纪法国小说史》,广西师大出版社的《低地国家文学史》等。今年4月人民文学出版社推出了前些年风靡英语国家的《牛津简明英国文学史》,颇受广大读者喜爱。对于引进文学史类专著,吴元迈研究员对记者说,这对重新编写我国的外国文学史、对促进世界文学史研究成果的交流都大有裨益,今后这样的引进工作应该更多开展。

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有